Since 2015, I have been translating 3-4 novels per year into German, primarily works by female American indie writers, using a pseudonym. This experience has allowed me to develop expertise in literary translation, particularly in the realm of contemporary American fiction.
Expert Human Translation Services
If you’re an author interested in having your bestsellers translated into German, I offer:
- High-quality, nuanced translations that capture the essence and style of your work
- A human touch that understands cultural context and idiomatic expressions
- Expertise in translating contemporary American fiction
Leveraging Technology Responsibly
While I utilize modern translation technologies to enhance efficiency and consistency, I ensure that:
- The final product is not simply an edited AI translation
- Technology is used as a tool to support, not replace, human expertise
- The artistic integrity and voice of your work are preserved
Why Choose a Human Translator?
- Attention to nuance and cultural context
- Ability to maintain your unique authorial voice
- Understanding of genre-specific language and conventions
- Personalized communication throughout the translation process
If you’re looking to expand your readership into the German-speaking market with a translation that truly reflects the quality of your bestseller, please don’t hesitate to get in touch. I’m committed to delivering translations that resonate with German readers while staying true to your original work.
